Gestos e nomenclaturas que caracterizam o esporte:
No Parkour existem nomes para todo tipo de movimentação que é feito durante a atividade. Cada tipo de evolução feita durante o percurso existe um gesto ou uma nomenclatura:
Atterissage/Réception = Landing = É a recepção do salto feito geralmente de maneira relaxada.
Costuma-se usar os braços para ajudar na técnica.
Roulade = Rolamento usado para dissipar o impacto.
Equilibre = Balance = Equilibrar-se em uma superfície seja ela um rail ou um muro.
Équilibre de Chat = Cat Balance = Equilibrar-se em uma superficie qualquer em 4 apoios (Braços e pernas).
Tic Tac = Usar o pé para se impulsionar na parede para um outro lado. É a mesma pisada do Passe Muraille.
Saut de fond = Gap Jump = Salto de um lugar alto sem o vetor horizontal.
Saut de détente = Gap Jump = Salto de um lugar alto com o vetor horizontal. Geralmente acompanhado de um Roulade.
Passe Muraille = Wall Run = Subida em uma superficie vertical (Um muro, por exemplo).
Saut de Précision = Precision/Rail Precision = Salto de um ponto a outro ponto restrito.
Saut de Brás< = Cat Leap = Pulo com a recepção do salto feita com as mãos.
(“agarrar no muro”)
Dismount = É se soltar de um determinado lugar. Pode ser feito parado (Depois de um Turn Vault) ou em movimento (Em arvores e barras).
Saut Dans La Barre = Underbar = Passar entre um espaço pequeno. Pode ser feito reto ou com o giro de 360º (Underbar 360)
Saut de Chat = Monkey/Kong = Passar um obstáculo usando os braços e passando as pernas entre os braços na saída do obstáculo. Em francês independe da distância é tudo saut de Chat.
Passement de barrière 360° = Reverse Vault = Passar um obstáculo fazendo um giro de 360º.
Passement de barrière 180° ou Demitour = Turn Vault= Passar um obstáculo fazendo um giro de 180º que geralmente é acompanhado de um Laché (Dismount).
Saut de Voleur = Speed Vault/Lazy Vault = Passar um obstáculo de maneira rápida apenas encostando a mão no obstáculo e passando o seu corpo de maneira lateral. O Speed usa uma mão. O Lazy troca de mão no meio do obstáculo.
Deixe uma resposta
Want to join the discussion?Feel free to contribute!